Сайт обновляется не реже 3-х раз в неделю

     
     
     
     
   

 

 

 

 

ВСЕРОССИЙСКИЙ КОНКУРС ПСИХОЛОГИЧЕСКИХ РАБОТ УЧАЩЕЙСЯ МОЛОДЕЖИ

    


 

XI ВСЕРОССИЙСКИЙ КОНКУРС ПСИХОЛОГИЧЕСКИХ РАБОТ УЧАЩЕЙСЯ МОЛОДЕЖИ  (условия участия)                                                                                       

ЧИТАТЬ ВЕСЬ МАТЕРИАЛ

 

ПОДВЕДЕНЫ ИТОГИ X ВСЕРОССИЙСКОГО КОНКУРСА ПСИХОЛОГИЧЕСКИХ РАБОТ УЧАЩЕЙСЯ МОЛОДЕЖИ        

ЧИТАТЬ ВЕСЬ МАТЕРИАЛ

 

 

IX  ВСЕРОССИЙСКИЙ КОНКУРС ПСИХОЛОГИЧЕСКИХ РАБОТ УЧАЩЕЙСЯ  

МОЛОДЕЖИ: УСЛОВИЯ УЧАСТИЯ

 

ЧИТАТЬ ВЕСЬ МАТЕРИАЛ

 

 

ПОДВЕДЕНЫ ИТОГИ VIII  Всероссийского конкурса психологических работ.   КонкурсНой КомиссиеЙ ПРИСУЖДЕНЫ ДИПЛОМЫ и грамоты

ЧИТАТЬ ВЕСЬ МАТЕРИАЛ

 

 

 

СПИСКИ ЛАУРЕАТОВ V-VII ВСЕРОССИЙСКИХ КОНКУРСОВ ПСИХОЛОГИЧЕСКИХ РАБОТ УЧАЩЕЙСЯ МОЛОДЕЖИ

ЧИТАТЬ ВЕСЬ МАТЕРИАЛ

 

 

 

Награждение  педагогов-кураторов состоялось на Всероссийском съезде психологов         в Москве. Список СМ. ЗДЕСЬ.

ЧИТАТЬ ВЕСЬ МАТЕРИАЛ

 

 

ОПУБЛИКОВАННЫЕ РАБОТЫ ЛАУРЕАТОВ  КОНКУРСОВ

ЧИТАТЬ ВЕСЬ МАТЕРИАЛ

 

 

 ПОДПИСКА! Уважаемые будущие участники Всероссийских конкурсов психологических работ! Предлагаем вам подписаться на «Психологичекую газету: Мы и Мир». Это позволит своевременно получать  информацию о..                                                             ЧИТАТЬ ВЕСЬ МАТЕРИАЛ




На «Психологическую газету: Мы и Мир» можно подписаться по каталогам
«РОСПЕЧАТЬ» (индекс

 

32842) и «ПОЧТА РОССИИ» (индекс 24638).



Издание позволит своевременно получать информацию о возможных изменениях сроков завершения этапов Конкурса, о промежуточных итогах, если таковые будут подводиться, знакомиться с работами победителей предыдущих конкурсов. И самое важное: читая материалы газеты, вы повысите уровень своей компетентности в области психологии и журналистики, что увеличит ваши шансы одержать победу в предстоящем Конкурсе.

[Участникам конкурса, и учащимся и их педагогам-кураторам, выдаются сертификаты - "Свидетельства участника конкурса" (по их заявке)].

  

 

 

 

 

IV КОНКУРС ПСИХОЛОГИЧЕСКИХ РАБОТ ШКОЛЬНИКОВ: СТАТЬИ ДИПЛОМАНТОВ

 

Автор этого актуального эссе – ученик московской школы Олег Гришин. Жюри Четвертого конкурса психологических работ школьников высоко оценило его старание осмыслить прошлое и настоящее нашей страны, его понимание, что сегодняшние выпускники школы должны принимать на себя ответственность за будущее России вместе с поколением своих отцов. Было решено присудить работе Олега первое место.

 

А ТЫ ГЕРОЙ НАШЕГО ВРЕМЕНИ?

 

Восемьдесят два года назад, когда страны, в которой мы живем сейчас, не существовало, было другое государство под названием СССР. В нем жили другие люди, у них были другие принципы, психология и иная жизнь, все было в этой стране абсолютно другое. Люди жили в страхе, но боялись они совершенно не тех вещей, которых мы боимся сейчас. Боялись думать не так, делать что-то не так. Но несмотря на это, люди радовались и любили.

Они довольствовались тем, что у них было в жизни, хотя помимо вещей первой необходимости в государстве ничего другого и не было. Чайник, кипяток, заварка да сахарок. Пить чай «вприглядку» – вот счастье тех времен. Даже ночью на улицах тогда не было страшно ходить, как сегодня днем. Закон существовал для всех, а не для тех, у кого нет денег. Все было справедливо, по крайней мере, на первый взгляд. Живешь честно и служишь своему государству – значит, будешь успешным.

Люди в те времена старались помогать друг другу. Не потому, что вокруг были одни герои, просто это считалось долгом каждого. Помогали присмотреть за ребенком, пока родители заняты работой, приютить домашнее животное, полить цветы, помочь прохожему – всем, кто нуждается в поддержке. Каждый знал своих соседей поименно, знал в принципе всех жильцов своего дома, кто в какой квартире живет, кем работает,  что любит – люди интересовались жизнью друг друга.

Раньше они верили в Бога, несмотря на то, что верующие подвергались преследованиям со стороны государства. Люди были равны между собой, не было богатых или нищих. Они жили по плану: влюбиться, жениться, купить холодильник, потом телевизор и так далее. Люди строили планы на будущее, потому что были твердо уверены в завтрашнем дне.

Не было долларов и евро, фунтов стерлингов и прочих валют. Никого не волновал сегодняшний курс Центробанка. Никто и в помине не знал, что такое «финансовый кризис» или «валютная война». Цвет кожи или разрез глаз не влиял на прием на работу или взаимоотношения между людьми. Все были «братьями» и «сестрами». Жили бедно, но дружно и одной семьей. Прилавки не блистали разнообразием товаров. Все продукты были натуральными, в их составе не было красителей, ароматизаторов и прочих химикатов. Воздух был чище, люди приветливее, а жизнь проще. Дети хотели быть октябрятами, потом пионерами и комсомольцами. Это звучало гордо – быть пионером. Все в СССР было абсолютно по-другому. Было тяжело, порой  очень тяжело, но все трудности преодолевали вместе.

Спустя восемьдесят лет на месте Советского Союза образовалась новая могучая и великая страна под названием Российская Федерация. Многие граждане этой страны довольствуются принципом «Лишь бы мне было хорошо» и пытаются получить выгоду отовсюду, даже от друзей и родных. Воровством занимаются многие, начиная от самых верхов и кончая низами общества. И прежде всего, воруют у самих себя. Ведь, например, ухватить лакомый кусок из государственного бюджета – это значит украсть у себя, своих близких, друзей и окружающих тебя людей. Сейчас люди так же, как и восемьдесят лет назад, живут в страхе, но боятся иных вещей. Они боятся, что не смогут прокормить свою семью, что денег едва ли хватит на необходимые для существования вещи. Люди боятся, что возвращаясь поздним вечером домой или отправляясь ранним утром на работу, могут подвергнуться ограблению или даже убийству. Они стали бояться и светлым днем, и темной ночью. С ними может произойти все что угодно: пырнут ножом, ранит взрывом бомбы, заложенной террористом.

В стране мы уже не являемся единым целым. И государство перестало быть великим и единым  целым, как прежде. Цепочка становится крепкой цепью только тогда, когда каждое звено в ней будет плотно спаяно с другими. Каждый в России предоставлен сам себе, отвечает только за себя, и сам пытается выживать. Здесь есть бедные и богатые, люди разной степени материального благополучия и нужды. Люди сторонятся нищеты и несправедливости, боясь соприкасаться с ними. Всем наплевать на то, что происходит вокруг, когда это не затрагивает их самих. Люди потеряли доверие к окружающим. Соседи по лестничной площадке перестали здороваться друг с другом, порой они даже не знают, как зовут тех, кто живет рядом.

Насилие – вот способ решения всех проблем. Появилась межрасовая ненависть, происходят потасовки между людьми разных национальностей. Пьянство и наркомания – это способ ухода от сложностей жизни. Дети в тринадцать лет пробуют спиртное, еще раньше начинают курить. Дети – вот целевая аудитория табачных компаний.

Самое страшное – это то, что все знают о проблемах государства и общества. Знают, где дела обстоят плохо и как можно улучшить ситуацию, но молчат, потому что это никому не выгодно. Выгодно оставаться в тени. Всех устраивает жизнь для себя одного. «Ведь мне хорошо, и какое мне дело до других?» – думают многие. Но что если ты окажешься на месте того человека, которому нужна помощь? Тогда станешь думать совершенно иначе. Но пока ты живешь в теплом и уютном доме, тебе не приходится задумываться о том ужасе, который творится вокруг, ведь ты не имеешь четкого представления, каково это – питаться чем попало и жить в картонных коробках. А ведь бомжи, которые теперь живут на улице, когда-то были твоими соседями.

Сейчас человек вправе выбирать себе религию сам. И люди создали новую религию – евро, долларов и рублей. В стране продают все: нефть, уголь, камень, землю, людей. Неужто устарели совесть и мораль? Все продано вместе с тобой. Здесь самое большое количество миллионеров в мире. Если у одного миллионы, значит, у остальных миллионов людей нет ничего, они остаются без жилья и потеряли смысл жизни. Миллионы бедняков и обманутых. Сирот, которым необходимо тепло и забота близких. Больных, которым нужна срочная дорогостоящая операция. Вот из кого складывается наша многомиллионная держава.

Но разве тебя не может касаться то, что творится вокруг? То, что происходит с другими людьми, с твоим городом, Родиной? Ты безразлично пройдешь мимо несправедливости и даже не обернешься… Можешь ли ты повлиять на происходящее вокруг? Разве так трудно начать с себя? Начать бросать мусор в урну, обратить внимание на нуждающихся в помощи, уделить внимание своим близким? Сделать свою страну немного чище и добрее? Но ты считаешь, что от этого ничего не изменится. Ты считаешь себя маленьким человеком в этой огромной стране. Безжалостно маленьким человеком, с маленькой должностью и зарплатой. И действительно, что ты можешь... Разве ты герой этого времени?

 Олег ГРИШИН

 

 

 

ПОЗДРАВЛЯЕМ!

 

Коллектив "Психологической газеты: Мы и Мир" от всей души поздравляет своего   сотрудника Жигарькова Григория  с победой в Конкурсе  «Говорим по-китайски» на лучшее владение устным китайским языком!

Конкурс проводился Международным радио Китая и телеканалом «Культура» в рамках Года китайского языка в России при поддержке Министерства иностранных дел КНР, Главного государственного управления по делам радиовещания, телевидения и кинематографии КНР, посольства КНР в России, Министерства иностранных дел РФ, Министерства образования РФ, веб-сайта «Синьлан» и китайской техкомпании «Хуавэй».

В ходе двухмесячного отборочного тура, в котором соревновались участники из разных регионов России,  в финал конкурса вышли 8 человек. И вот 21 октября 2010 года в Москве, в посольстве КНР, состоялись финальные состязания. Победители, занявшие первые три места, получили возможность посетить Китай по приглашению Международного радио Китая. А остальные пять финалистов были награждены мобильными телефонами.

Грант на поездку в Китай победитель конкурса студент IV курса МГИМО Григорий Жигарьков получил из рук Ли Хуэя, чрезвычайного и полномочного посла КНР в РФ.

 

 

 

 

 

 

 

ПЕРВОЕ МЕСТО НА КОНКУРСЕ КИТАЙСКОГО ЯЗЫКА "ХАНЬЮЙ ЦЯО"

 

 

 

 

Редакция "Психологической газеты: Мы и Мир" и редакция сайта газеты от всей души поздравляют своего сотрудника, Жигарькова Григория, студента 3-го курса МГИМО, с победой!

 

 

"В  посольстве КНР в Москве состоялся заключительный этап конкурса китайского языка «Ханьюй цяо». ПЕРВОЕ место занял студент третьего курса МГИМО Григорий Жигарьков, набрав рекордные за всю историю конкурса 98,5 баллов, опередив конкурсантов из других вузов. Он продемонстрировал широкие познания в китайской грамматике, особенно выделив свое выступление среди остальных чистым произношением и знанием китайской культуры и истории. Его захватывающее выступление вызвало шквал аплодисментов зрителей конкурса и высокие оценки со стороны жюри. От всей души поздравляем Григория с победой!" (Юля КОНДРАШОВА, студентка
факультета МЖ МГИМО)

Конкурс освещали корреспонденты Хунаньского телевидения, Хунаньской Образовательной радиостанции, «Международного Радио Китая» и радиостанции «Голос России».

С победой в заключительном российском этапе конкурса «Ханьюй цяо» для Григория Жигарькова только началось восхождение на Олимп знаний китайского языка. Ему вскоре предстоит отправиться в Поднебесную на международный этап VIII Международного конкурса "Китайский язык как мост общения", где Григорий Жигарьков будет представлять Россию. В полуфинале и финале конкурса примут участие около двухсот лучших студентов из разных стран мира. Свои команды выставили университеты США, Канады, Австралии, Кореи, Японии, а также страны СНГ, Европы, Африки, Ближнего Востока..
Организатором конкурса выступила Канцелярия государственной руководящей группы по распространению китайского языка в мире.

Полуфинальный конкурс и финал будут длиться в течение месяца - поистине настоящий китайский экзамен. По итогам конкурса жюри присудит самому лучшему студенту специальный приз, пятерым студентам первый приз, шестерым второй приз и 18 студентов удостоятся третьего приза.
В настоящее время китайский язык  привлекает все большее внимание во всем мире, а условия кризиса только усилили интерес к языку и культуре Поднебесной. В мире насчитывается почти 40 миллионов  иностранных учащихся, изучающих китайский язык, а в предварительных конкурсах "Китайский язык как мост общения" приняли участие уже около 50 тысяч студентов.
       Так что давайте пожелаем Григорию Жигарькову победы в этой непростой борьбе!

 

 

ЭНЦИКЛОПЕДИЯ ДУХОВНОЙ КУЛЬТУРЫ КИТАЯ

           МАСШТАБНЫЙ ПРОЕКТ ХХI ВЕКА ДВИЖЕТСЯ    К   ЗАВЕРШЕНИЮ

 

Сегодня весь мир с интересом и удивлением наблюдает за успехами Китая. Еще недавно нищая страна успешно провела экономическую модернизацию, благосостояние народа значительно возросло. Что привело этот народ к успеху? Государственное устройство, талантливые элиты, своеобразный национальный культурный потенциал, работоспособное, предприимчивое население, или все это, вместе взятое? Желание найти ответ породило интерес к китайской культуре. Сегодня в мире изданы тысячи справочников, научных исследований, популярных книг и энциклопедий на эту тему, особенно много их выходит в США.

К сожалению, в России, имеющей с Китаем общую границу протяженностью в тысячи километров, до сих пор появляется очень мало новой литературы о нашем восточном соседе. А ведь русские были первыми европейцами, заключившими договоры  с императорским  Китаем. Отношения между двумя нашими странами имеют огромный нереализованный потенциал развития.

Отношения всегда начинаются с доверия, с протянутой для рукопожатия руки. Доверие опирается на знание. Но знаем ли мы Китай? Китайский народ на протяжении своей пятитысячелетней истории показал жизнестойкость и способность консолидироваться. Конечно, в истории Китая были периоды упадка или даже распада страны и междоусобиц, когда брат воевал против брата. Но центростремительные тенденции всегда преобладали, и за смутой приходил обновленный порядок и новый расцвет.

И вот сейчас в нашей стране впервые реализуется большой пятитомный проект энциклопедии «Духовная культура Китая», который призван удовлетворить общественный интерес к китайской цивилизации, ее истории, литературе, искусству, религии, политической, правовой и военной мысли. В издании предпринимается масштабная попытка показать самобытность, богатство духовной культуры восточного соседа с древнейших времен до наших дней. Проект реализуется ведущими учеными Института Дальнего Востока РАН и Института востоковедения РАН, видными специалистами из Санкт-Петербурга, Владивостока, Улан-Удэ, Новосибирска и Китая.

Сегодня уже увидели свет три первых тома энциклопедии: «Философия» (т. 1), «Мифология и религия» (т. 2), «Литература и искусство. Язык и письменность» (т. 3).

Эти книги приятно брать в руки: они красиво оформлены, снабжены множеством  иллюстраций.

Первый том «Философия» обращает нас к основам китайской духовности, знакомит с учениями основных школ и направлений философии древности, средних веков и современности.

Второй том «Мифология и религия» рассказывает читателю о народных верованиях, истории развития религиозной ситуации в стране, буддизме, даосизме и конфуцианстве,  иностранных религиях в  Китае. Отдельные статьи рассказывают об истории русской духовной миссии в Китае, синкретических сектах и астрологии.

Третий том позволяет читателю ознакомиться с богатейшим наследием китайской литературы - поэзией, классической прозой и драмой, литературными жанрами, современной литературой. История китайской литературы насчитывает  не  менее 2.700 лет, все это время она продолжала свое развитие  в эстетическом и жанровом отношении. Вторая часть тома посвящена китайскому языку и иероглифической письменности, которые являются важнейшей составляющей китайской цивилизации.

Каждый том содержит «Общий раздел», в нем помещены  статьи и очерки, отражающие темы  данной области духовной культуры. «Словарный раздел»  содержит понятия и категории китайской духовной культуры, расположенные в алфавитном порядке. Словарные статьи снабжены подробной библиографией. И, наконец, «Справочный раздел» содержит указатель имен, терминов, названий произведений, хронологические таблицы и карты.

Труд рассчитан на всех читателей, интересующихся китайской культурой.

 

С энциклопедией читателей знакомила сотрудница редакции «Психологической газеты: Мы и Мир» Марьяна Черняева

 

«ЛИТЕРАТУРА.  ЯЗЫК И ПИСЬМЕННОСТЬ КИТАЯ»

Третий том энциклопедии «Духовной культуры Китая» — «Литература. Язык и письменность» — недавно увидел свет. Предлагаем вам более подробно познакомиться с его содержанием.

Терминологически  и  идейно третий том энциклопедии  связан с  предыдущими томами («Философия», «Мифология и религия»), изданными в 2006 и 2007 годах. Он содержит два  тематических блока («Литература» и «Язык и письменность»), каждый из которых,  в свою очередь, состоит из «Общего» и «Словарного» разделов, и единый «Справочный раздел».

Одна из самых древних литератур мира представлена в «Общем разделе» блока «Литература» в соответствии с жанрово-хронологическим принципом. «Общий раздел»  также включает статьи, отражающие историю изучения китайской литературы в России.  В «Словарном разделе» наиболее полно представлены персоналии. Отдельные статьи посвящены жанрам (таким, как бицзи, бяньвэнь, фу, ши, хуабэнь, цюй, юэфу), понятиям (вэнь, цзягувэнь), литературным течениям и направлениям («Цзяньаньская поэзия», «Поэзия в стиле тайкан», «Стихи о сокровенном»), поэтическим группам («Семь мудрецов из бамбуковой рощи», «Новолуние»), наиболее известным художественным произведениям и антологиям. Впервые в российском китаеведении столь  широко представлена китайская литература XX века, включая и тех авторов, которые в КНР ранее  были подвергнуты опале по политическим причинам (Гао Синцзянь, Чжан Айлин, Чжоу Цзожэнь). Освещаются также основные современные  литературные течения и направления («литература поиска корней», «литература шрамов»,  «литература дум о прошедшем», неореализм, «авангардный роман» и другие).

Второй тематический блок посвящен китайскому языку и иероглифической письменности. В «Общем разделе» представлена генетическая и типологическая характеристика китайского языка, краткое описание истории его развития, классификация китайских диалектов, по своим различиям  сопоставимых с отдельными языками. Здесь же идет речь о происхождении, современном состоянии и структурных особенностях иероглифической письменности – самой древней из ныне существующих, а  также о разнообразии языковых ситуаций, языковой политики и языкового законодательства в разных частях обширного китаеязычного ареала Азии. Ряд материалов посвящен традиционным китайским справочникам и лежащим в их основе  системам организации и поиска тысяч иероглифических знаков.

Всего в данном томе содержится более 350 статей. Каждая статья сопровождается подробной библиографией на русском, западноевропейских и восточных языках, включающей новейшие публикации.

«Справочный раздел» представлен двумя библиографиями, хронологической и лингвистическими таблицами, историческими картами Китая, указателями и списком авторов тома. Несомненную пользу для исследователя-китаиста представляют указатели (имен; терминов, понятий, литературных школ и направлений; произведений, собраний сочинений, поэтических циклов и периодических изданий), в которых китайские слова представлены в записи как традиционной русской (палладиевской) транскрипцией, так и иероглифами.

Особо стоит отметить наличие в томе  более 700 редких иллюстраций, подбор которых осуществлялся в Центре восточной литературы Российской  Государственной библиотеки (с использованием старинных китайских ксилографических изданий XVII-XIX веков) и Синологической библиотеке ИДВ РАН. Часть иллюстраций заимствована из личных книжных собраний  и фотоархивов отечественных востоковедов.

Поскольку одна из генеральных целей проекта по изданию энциклопедии состояит в том, чтобы представить китайскую духовную культуру через призму российского китаеведения, в работе приняли участие сотрудники ведущих отечественных синологических вузов и научных центров — Института Дальнего Востока РАН, Института мировой литературы РАН, Санкт-Петербургского государственного университета, Института востоковедения РАН, Института восточных рукописей РАН, Института стран Азии и Африки при МГУ, Российского государственного гуманитарного университета Дальневосточного государственного университета.

О третьем томе энциклопедии подробно рассказывала сотрудница Института  Дальнего Востока РАН А. Коробова

 

 

 

 

 

 Наверх

| семейная консультация | мнение профессионала | зеркало | психология и культура | психология бизнеса | на досуге | Москва психологическая | Наши за бугром |

Web-design – Григорий Жигарьков

Rambler's Top100

Copyright © «РИА МедиаФорум», 2005-2006. Все права защищены.

При использовании материалов данного сайта ссылка на "Психологическую газету: Мы и Мир" и на сайт обязательна.