Сайт обновляется не реже 3-х раз в неделю

     
     
     
     
   

 

 

С. Александров

 

 

ПОБЕДА В ПОДНЕБЕСНОЙ

(Этот трудный китайский  язык)


 

В России китайский язык все еще воспринимается как экзотика, хотя именно с китайским соседом у нас самая протяженная граница. И если вы спросите своих знакомых о Международном конкурсе китайского языка «Китайский мост», то вряд ли они вам что-нибудь о нем расскажут. Но далеко не так к этому вопросу подходят  в других странах, и в особенности в США, которым мы так любим безоглядно подражать. 

В Соединенных Штатах китайский язык преподают в 800 университетах. Широко изучают язык Поднебесной ее ближайшие соседи - обе Кореи, Япония, страны Юго-Восточной Азии. В Европу тоже пришла мода на китайский язык.

Правительство КНР ежегодно выделяет около 25 миллионов долларов на продвижение преподавания китайского языка как иностранного. Создана канцелярия Государственной руководящей группы по распространению китайского языка за рубежом («Хань Бань»). Канцелярия – рабочий орган Совета по распространению китайского языка в мире. В Совет входят главы 12 министерств и ведомств Китая, среди которых – Министерство образования, Минфин, МИД, Государственное управление по делам радиовещания, кинематографии и телевидения.

И вот итог такой политики: сегодня почти 40 миллионов иностранцев изучают китайский язык. Кризис только подогрел этот интерес. Вот и Всемирный конкурс «Мост китайского языка» среди иностранных студентов стал индикатором роста этого интереса. Весной 2009 года более 10 тысяч студентов приняли участие в региональных отборочных турах по всему миру, а с 7 июля по 6 августа в г. Чанша (провинция Хунань) прошел завершающий этап 8-го Всемирного конкурса «Мост китайского языка», в котором приняли участие молодые люди из 60 стран.

Конкурс организован как традиционный китайский экзамен для чиновников. Подобная система испытаний действовала в стране в течение многих столетий. Сначала соискатели государственных должностей экзаменовались на уездном уровне, затем на провинциальном, и, наконец, испытания проходили в столице в присутствии самого императора.

Сегодня конкурс - публичное мероприятие, решающие этапы которого транслирует телевидение. Внешне соревнование протекает в форме яркого шоу, что делает его привлекательным для широкой аудитории. Недаром в этом году конкурс посмотрели миллионы китайцев. У нас просветительские, образовательные программы не собирают столько зрителей.

Конкурсант должен был показать традиционную для китайцев работоспособность, выносливость, умение переносить огромные физические и психологические нагрузки на протяжении длительного времени.

Теперь, когда все волнения позади, мы решили узнать об этом культурном событии из первоисточника. На вопросы ответит сотрудник нашей редакции, студент МГИМО Григорий ЖИГАРЬКОВ. Он занял первое место на Всемирном конкурсе «Мост китайского языка».

 

Григорий, расскажи, как все начиналось…

 

В Пекине участников конкурса разделили на группы, в соответствии с маршрутами, по которым нам предстояло отправиться. Их было три: одна группа ехала в Циндао, другая в Шанхай и третья в Фэнхуан. В каждой группе было 38-40 человек.

Но сначала нам показывали достопримечательности Пекина.

Однако многие участники не раз были в Китае, и Великая китайская стена им была не в диковинку.

 

Получается, что конкурсанты имели опыт проживания в Китае?

 

В основном  это были знающие страну люди. Некоторые посещали Китай в качестве туристов, но большинство приезжало сюда на стажировку. Были и такие, кто жил в  китайских семьях по обмену, кто-то даже родился здесь и провел детство. Хотя никто об этом не хотел распространяться.

 

Из каких стран прибыли эти «знающие люди»?

 

Наибольший опыт был у выходцев из азиатских стран. У некоторых конкурсантов из Сингапура ближайшие родственники были китайцами. Дело в том, что по условиям  соревнований запрещалось участие в конкурсе тем, у кого хотя бы один из родителей был китаец, но на тех, у кого  дедушка или бабушка были китайцы, это ограничение не распространялось.

В некоторых странах Восточной Азии доскональное знание китайской литературы является обязательным для всех школьников. Если в Европе все знакомы с произведениями Шекспира, то в Корее – с творчеством китайского писателя У Чэньэня, имя которого ничего не говорит российскому читателю.

Из неазиатских стран нужно отметить в первую очередь США. У американцев, как мне показалось, уровень образования достаточно высокий, да и возможности большие, чтобы посещать Китай. Все они побывали там как минимум на годичных стажировках. Уровень знаний по истории и культуре Китая у них заметно выше, чем у представителей других неазиатских стран.

 

А как выглядели на этом фоне японцы?

 

У них не так много преимуществ. Правда, у японцев  иероглифическая письменность. Они могут легко читать книги на китайском языке, знают историю, литературу. Но разговаривать по-китайски им так же трудно, как и другим иностранцам, ведь у японцев не тональный язык. И в Японии живет совсем немного китайцев. Хотя интерес к Китаю в Японии велик.

 

Сколько человек могло представлять одну страну? Приехали ли с участниками    педагоги, группы поддержки?

 

Большие государства делились организаторами на округа, и в каждом проводился предварительный конкурс. Поэтому от России приехали 5 человек. Еще больше участников было от США, Австралии, Канады. Европейские страны были представлены 1-2 участниками.

Конечно, многие приехали с педагогами. Трудно мне говорить, было ли это специально организовано или в этом проявилась личная инициатива самих преподавателей. Но педагоги многих студентов жили в одном отеле с нами. Это  облегчало процесс подготовки: учителя составляли тексты, записывали их на магнитофон.

 

Как выглядела на конкурсе Европа?

 

Практически все европейские страны отправили в Китай конкурсантов. Это Италия, Германия, Франция, Англия, Бельгия, Испания, Турция, Греция, вся Восточная Европа и страны СНГ. Африка была слабо представлена. А государства, где туго с китаистами, выставляют одного и того же конкурсанта уже несколько лет подряд. Так делает Румыния, Кения.

 

Как обстояли дела у конкурсантов с произношением?

 

Считается, что самое хорошее произношение у выходцев из стран Восточной и Юго-Восточной Азии, прежде всего, у вьетнамцев. У них, как и у китайцев, язык тональный. Из неазиатских стран следует отметить США. Там китайский язык очень популярен. В США очень большая китайская диаспора, поэтому обучают языку педагоги-китайцы, и им есть из кого выбирать.

 

Какие  университеты представляли на конкурсе США?

 

Были студенты из Стэнфордского, Джорджтаунского, Калифорнийского университетов, Университета Эмори. За Университет штата Сан-Франциско выступала чемпионка США по у-шу. Представитель Принстонского университета стал одним из основных моих конкурентов в финале, но в конце я  набрал больше баллов.

 

Давай продолжим разговор об этапах конкурса. Мы остановились на том, что  вас разбили на три группы…

 

Я поехал с группой в Циндао. Здесь были экскурсии, проходили съемки роликов, которые должны были познакомить с нами зрителей.

Тему съемки назначали сами организаторы. Мне досталось место, где во время Олимпийских игр проводилась регата.

Других ребят учили китайским ремеслам - например, лепить человечков из пластилина. Кому-то досталась пекинская опера. На съемку отводили всего пару часов.  За это время трудно узнать что-то новое, но можно почувствовать себя актером. На тебя налепят грим, ты оденешься в костюм, тебе покажут, как орудует «волшебным» посохом царь обезьян Сун Укун. Это очень интересно на самом деле. Пробуждается интерес к изучению ремесла.

В других городах ребята  участвовали в церемонии традиционной китайской свадьбы.

Из Циндао нас повезли в Чанша. Там состоялось официальное открытие конкурса. Предварительно прошла генеральная репетиция. Такие репетиции проводили перед каждым туром, им посвящали целый день с утра до позднего вечера.

 

Кто с вами работал во время репетиции?

 

Режиссеры телеканала «Хунань вэйши». Это спутниковое телевидение Хунани. Канал показывает самые рейтинговые развлекательные передачи. Наша передача «Мост китайского языка» очень популярна в Китае. Она шла в прямом эфире, да и время показа было выбрано очень удачно – 20 часов, когда все уже вернулись с работы и могут отдохнуть у телевизора. Поскольку программа наших выступлений была построена как ряд развлекательных передач, значительное место в них занимали танцы. С нами работали два самых известных на этом телевидении режиссера, работал учитель танцев. К участию в передаче привлекали большие танцевальные коллективы.

Китайское правительство уделяет этому конкурсу большое внимание и выделяет большие средства на него.

Если посмотреть церемонию открытия, то можно увидеть, что главное внимание отведено танцевальным и музыкальным номерам, театральным постановкам. Нас представили публике ближе к концу церемонии.

 

Это, наверное, естественно. Вы были никому не известны, и вас попросту подключили к славе звезд.

Какие испытания проходили в полуфинале?

 

Первая часть соревнования называлась «Пройти по мосту», или «Путешествие по мосту». Она включала в себя письменный экзамен и творческие выступления. Мы должны были показать свои практические знания в какой-то области китайской культуры и выступить со своими номерами: с танцами, песнями, игрой на китайских музыкальных инструментах, каллиграфией, исполнением элементов у-шу или гимнастики тай-цзы. У меня было выступление с «квайбар» – такое фольклорное выступление, которое можно сравнить с исполнением частушек в сопровождении бамбуковых дощечек, напоминающих русские трещотки.

Три наши группы  выступали в разные дни. Затем каждую из них разбили на более мелкие по 7-8 человек. Получилось пять подгрупп. Делалось это с таким расчетом, чтобы из каждой маленькой группы один человек вышел непосредственно в следующий тур, в финал.

Участники выступали с речью, демонстрируя свое ораторское мастерство, качество составления текста, его грамотность, убедительность.

Таким образом, 5 человек из 38 прошли непосредственно в следующий тур, потом, по итогам дополнительных творческих выступлений, отобрали еще 5. Получилось, что из каждой группы вышло в финал 10 человек, и сформировалась команда  финалистов в 30 человек.

 

Как у тебя сложились дела на этом этапе?              

 

Я сразу набрал много баллов и попал в финал.

Все финалисты получили призовые места. Из них 18 получили третье место, 6 – второе, и 5 первое. Причем тех, кто занял третьи места, сразу отправили домой, и они не присутствовали на заключительных мероприятиях.

Первый этап финала был организован так, что на его подготовку оставалось всего три дня. Мы практически не спали, в лучшем случае урывками, по 2-3 часа. Все нервничали, и многие участники в прямом эфире просто забыли слова и ушли со сцены.

Телевизионная передача выходила каждую неделю. На отдых нам практически не давали времени. Соревнования мы заканчивали в двадцать четыре часа, и только в час ночи уезжали из студии. На следующий день отдыхали несколько часов, а днем уже начинались мероприятия по подготовке к следующему туру.

 

Как строился ваш распорядок дня?

 

Просыпались мы в 6 утра, но перед самыми передачами, когда было очень туго со временем, бывало, что и в 4 утра просыпались, чтобы успеть подготовиться к выступлению. В 8 утра за нами приезжал автобус.

Перед каждым туром нужно было снимать видео для зрителей, иногда на съемку уходили целые сутки. Ведь соревнования заключались не только в наших выступлениях. Для нас проводилась экскурсии. Мы, например, ездили в Юэлушуюань – это древняя китайская академия. Теперь она стала частью Хунаньского университета. Сразу после  экскурсии прямо там у нас начались съемки. На следующие сутки нужно было записывать песни на студии звукозаписи. На каждом туре финала была своя песня. Припев мы все пели вместе, а основной текст каждый пел по строчке.

Потом начинались наши выступления.

Нас опять разбили по группам. И каждая должна овладеть каким-то умением, которое связано с культурой Китая, с языком. Нашей группе, например, нужно было провести экскурсию, отвечать на вопросы любопытных туристов. Нужно освоить речевые обороты, используемые гидом, и запомнить их.

Потом, уже непосредственно на соревнованиях, мы должны были рассказать про один из китайских городов в том же стиле, как это делает экскурсовод. Мне достался город Лоян. Причем надо строить повествование так, чтобы было интересно,  творчески разнообразить свою речь. Я, например, рассказывал про Лоян в стихотворной форме,  сопровождая рассказ игрой на квайбар.

 

Ты сам сочинял стихи и был одновременно режиссером постановки?

 

Чего на конкурсе было много, так это творчества. Режиссировать наши личные выступления никто не собирался. Все были «сами себе режиссерами». Мы писали   тексты. Если  были помощники, они могли проверить текст, но то, как его преподнести во время выступления, каждый решал сам.

Финальные выступления оценивали не только члены жюри, но и зрители. В результате во второй тур финала вышло всего 12 человек.

 Для меня там был тяжелый момент. По баллам жюри я стал третьим, а по зрительским оценкам был последним из прошедших. Это был сильный стресс!

«Фишка» второго финального тура состояла в том, что нужно было прожить два дня в китайской семье. С помощью телевидения отбирали семьи, которые могли достойно представить различные аспекты китайской культуры. Была семья, члены которой уже несколько поколений пели Пекинскую оперу. Была семья, содержавшая свой частный детский сад. Те, кто жил в этой семье, должны были провести время с китайскими детьми. Мне выпало жить в семье стариков-пенсионеров. Нужно было изучить досуг старых людей в Китае. На их примере можно было видеть, что пожилые ведут насыщенную жизнь и после выхода на пенсию.

В Китае есть такое явление, как Институт для пожилых. Там идет обучение  народным искусствам, ремеслам. Кто-то учится танцевать, кто-то рисует  традиционные китайские картины, кто-то вышивает, играет на музыкальных инструментах.

Я приехал в эту семью вместе со студентом из Принстона, афроамериканцем. Нас угостили, потом показали жилье. У пенсионеров оказалась большая шестикомнатная квартира в современном многоэтажном доме. И такие квартиры сейчас есть уже у многих китайцев. Новая  квартира меньше 100 квадратных метров уже нонсенс.

 

Они не так бедно живут, как у нас принято считать?

 

Во всяком случае, стандарты жилья у них значительно выше, чем в нашей стране. В последнее время старые дома повсеместно сносят, строят новые.

Хозяева учили нас играть в мацзян (маджонг), китайские шахматы. Мы должны были почувствовать, как они живут. В китайском языке есть даже такое специальное выражение  – «получить опыт своим телом». 

На следующее утро поехали к самому крупному стадиону в Чанша. Рядом с ним собираются старики. Их было человек двести. К ним приехал мужчина на мотоцикле, привез синтезатор. Вокруг него собрались старики и начали распеваться. Мы во всем поучаствовали. Гимнастику тай-цзы попробовали, потанцевали. Нам показали традиционные китайские техники рисования. Объяснили, какие элементы кисти существуют, как правильно ею водить, как краску набирать, как смешивать.

 

Что вы рисовали?

 

Мы рисовали пионы с пчелками.

 

Ну и как, получилось?

 

Да, но не сразу. Так, палка, палка, огуречик, вышла пчелка, да еще и в тельняшке.

Все было очень интересно, к нам отнеслись очень доброжелательно. Это было вознаграждение за те мучения, с которыми мы столкнулись на предыдущем туре.

А еще мы должны были подготовить большое творческое выступление под руководством профессионалов. Оно вписывалось в тему той конкретной семьи, в которой мы жили. Мы должны были исполнить очень известный в Китае танец, который прославил коллектив бабушек-пенсионерок. Они выступили с ним на новогоднем шоу пару лет тому назад. А теперь этот танец должны были исполнить мы, а нашими учителями стали эти бабушки. Два полных дня мы потратили на репетиции. Очень сложный танец, но мы его выучили вдвоем с афроамериканцем.

Второй тур финала проходил следующим образом. Вначале мы все вместе пели для зрителей. Потом они смотрели видео о нашем пребывании в семье и маленькие интервью. Затем начались творческие выступления. Кто-то пел пекинскую оперу, кто-то играл пьесу, мы с негром исполняли танец вместе с этими бабульками. Сразу после этого, еще не отдышавшись, мы должны были делиться своими впечатлениями от пребывания в семье. И мы рассказывали, обливаясь потом, в костюмах лягушек и париках китайских бабушек.

Жюри практически одинаково оценило всех участников по баллам. При дальнейшем отборе решающую роль должна была сыграть публика.

Нужно было подготовить творческое выступление так, чтобы привлечь к себе их голоса. Кто-то сочинил свою песню, кто-то на китайских инструментах играл и пел, я же рассказывал скороговорку. Это была не простая скороговорка. Я на большой скорости  перечислил огромное количество блюд с императорского стола эпохи Цин. На выступление нам давалось 30 секунд.

Потом я обратился к зрителям со смешной речью: «Я назвал столько вкусных блюд, что вы, наверное, проголодались». – «Да, проголодались!» - бурно отреагировал зал. – «Я приглашу вас в гости в ресторан, и мы вместе отведаем все эти императорские блюда! Но прямо сейчас я угощу вас конфетами!» И я швырнул в зал горсть конфет: «Вот вам подарок из России!» Публика ликовала. А когда после всех выступлений провели подсчет симпатий, то оказалось, что я набрал больше всех баллов. За меня проголосовало более 70% зрителей! И так получилось, что по общему количеству баллов я занял первое место. И прошел дальше. В суперфинал вышло 6 человек. Там началась следующая эпопея.

Теперь нужно было сыграть в пьесах по мотивам классических китайских произведений. Для исполнения своей роли за полтора дня я должен был научиться основным элементам владения мечом, элементам у-шу. Говорить нужно было, используя слова древнекитайского языка.       

Кроме пьес, мы принимали участие в дебатах, и это было самым сложным. Нас разбили на две группы, и нужно было публично доказывать свою правоту. Наша сторона выиграла, причем с разгромным счетом!

 

Среди местных жителей у тебя была группа поддержки?

 

Да, естественно. Поскольку передача популярная, у всех участников появились свои фанаты. В Интернете обсуждались наши выступления.  Нас узнавали на улицах, и не только в Чанша. Так, когда я появился в туристическом городке Чжанцзяцзе после конкурса, многие подходили ко мне за автографами, просили сфотографироваться с ними. После передачи фанаты пригласили меня поехать посмотреть Китай.

 

Что же, отрадно, что наша молодежь может достойно представлять свою страну на столь авторитетных международных конкурсах.

Редакция газеты поздравляет тебя с блестательной победой в такой трудной  борьбе. Желаем тебе грядущих побед!

 

Интервью провел  С. Александров-Подвижник

   «Психологическая газета: Мы и Мир» (№9[157]2009)

 Наверх

| семейная консультация | мнение профессионала | зеркало | психология и культура | психология бизнеса | на досуге | Москва психологическая | Наши за бугром |

Web-design - Григорий Жигарьков

Rambler's Top100

Copyright © «РИА МедиаФорум», 2005-2006. Все права защищены.

При использовании материалов данного сайта ссылка на "Психологическую газету: Мы и Мир" и на сайт обязательна.